Английский иногда по настоящему сложный, и даже носители языка натыкаются на некоторые хитрые слова. Ими злоупотребляют так часто, что их первоначальный смысл теряется.
1. Literally
Злоупотребление этим словом, как известно, повышает кровяное давление людей. «Буквально» означает «в буквальном смысле» или «то, что я говорю, не воображаемо, а действительно произошло так, как я это говорю». Поэтому в народе используются «I literally died laughing» или «He was so embarrassed his cheeks literally burned up», хотя это не правильно.
2. Ironic
Вот слово, которое смутило почти всех носителей английского языка — native и не только. Хотя под иронией часто понимают совпадение или странный поворот событий, что само по себе не охватывает его полного значения. Но подождите! Есть также драматическая ирония, ситуативная ирония, историческая ирония и другие.
3. Irregardless (instead of regardless)
Возможно, вы слышали, как люди используют слово «irregardless», когда хотят сказать «regardless». «Regardless» означает «безотносительно» или «несмотря ни на что» («He maxed out his credit card regardless of the consequences») и является вполне приемлемым.
Из-за двойного отрицания (префикс -ir означает «не», а -less суффикс означает «без»), это означает «не безотносительно», что на самом деле противоположно.
4. Whom
Кто знал, что такое маленькое слово может быть настолько запутанным! На английском языке мы используем «who» для обозначения предмета предложения и «whom» для его предмета. Но как вы можете сказать, какой вам нужен? Попробуйте ответить на свой вопрос «him» или «he». Если бы «him» мог быть ответом, то «whom» — ваше слово. (Лайфхак: оба слова заканчиваются на m.)
Например: «Who/whom are you going to Brazil with?». Вы бы ответили «With him» или «With he»? Вы бы выбрали him- так, whom правильно!
5. Colonel
Произношение этого слова беда для многих студентов! Когда вы смотрите на это слово (означающее звание офицера в армии), вы можете подумать, что оно произносится как co-lo-nel. И кто обвинить Вас? Однако, все не так просто, kernel (like a corn kernel!). Но почему «colonel» в итоге был написан так?
6. Nonplussed
Поскольку префикс -non означает «нет», некоторые люди неправильно используют «nonplussed» как «unfazed» или «uninterested». На самом деле, «nonplussed» означает «сбит с толку» или «в недоумении».
7. Disinterested
Представь, что ты в суде. Какого судью вы бы хотели по вашему делу? Бескорыстный или незаинтересованный судья? Я надеюсь, что вы выбрали первое! Помните: тот, кто disinterested, не предвзят и не принимает сторону, в то время как uninterested в первую очередь не заинтересован в чем-либо.
8. Enormity
«Enormity» означает «крайнее зло» в средневековой истории или безжалостного диктатора. Поэтому исключительно часто используемое выражение «the enormity of the situation…» неверно. (Если вы на самом деле не говорите о злодеянии)
9. Lieutenant
Это пример разных произношений между США и Великобританией. В британском английском это слово произносится как leftenant, тогда как в Соединенных Штатах вы услышите loo-tenant. Но при этом обе страны сохранили одинаковое написание; произношение США все чаще слышно в других англоязычных странах.
10. Unabashed
Что этот префикс делает с незнакомым словом типа «abash»? Ну, хотя «abash» существует (это означает смущать или сбивать с толку), он не использовался в течение многих веков. С другой стороны, отрицательная версия, unabashed, используется сегодня и означает «не смущаться». Так что в следующий раз, когда вы будете практиковать свой английский, говорите с невозмутимым энтузиазмом!